寓教于乐什么意思| 舌苔发黄什么原因| 安琪儿是什么意思| 白色虫子是什么虫图片| 长命的动物是什么生肖| 规整是什么意思| 宫颈粘液栓是什么样的| 小学生什么时候开学| 检查心脏挂什么科| 头孢长什么样| 芋圆是用什么做的| 偏头疼是什么原因引起| 本来无一物何处惹尘埃什么意思| 后背发痒是什么原因| 氯雷他定是什么药| 极端是什么意思| 大林木是什么数字| 西洋参泡水喝有什么功效| r13是什么牌子| 猫眼石是什么| 苏打水是什么水| 什么人容易怀葡萄胎| 小孩子口臭是什么原因| 夭折是什么意思| 名声大噪是什么意思| 角化异常性疾病是什么| 什么的小朋友填词语| 盆底肌松弛有什么症状| 脱节是什么意思| 反流性食管炎可以吃什么水果| 百香果和什么不能一起吃| 什么床垫好| 小螳螂吃什么| 持之以恒的恒是什么意思| 氨气对人体有什么危害| 梦见自己开车是什么意思| 名什么中外| 女性长期缺维d会带来什么病| 小腿浮肿是什么原因女性| 什么血型能生出o型血| 带状疱疹是什么病| 肺结节吃什么中药| 什么是共产主义社会| 什么是阴沉木| 什么的流淌| 白衣天使是什么意思| 神经官能症挂什么科| 疱疹是什么原因引起的| 水是什么生肖| 88年是什么命| 中药为什么那么苦| 朋友生日送什么礼物| 肥肠烧什么配菜好吃| 沙悟净的武器叫什么| 什么是18k金| 纯碱是什么| 三基色是什么颜色| 92是什么| 男人为什么会得尿结石| 天文是什么意思| 人造革是什么材质| 洋葱炒什么| 阴险表情什么意思| 不能生育的女人有什么特征| 寻常疣用什么药膏除根| 软化耳屎的药水叫什么| 吃什么补羊水| 血糖和尿糖有什么区别| 胖子从12楼掉下来会变什么| 九月二十五是什么星座| 染色体由什么和什么组成| 增强免疫力吃什么维生素| 12305是什么电话| 早上喝一杯温开水有什么好处| 妈妈的表姐叫什么| 性早熟是什么意思| 南京是什么省| 灵芝对身体有什么好处| 性早熟有什么症状| 阿达是什么意思| v4是什么意思| 心态是什么意思| 一台什么| 医学影像技术是什么| 女性生活疼痛什么原因| 码农是什么意思| 抖机灵是什么意思| 盆腔积液是什么引起的| 黄加蓝色是什么颜色| 飞蛾为什么扑火| 梦见亲人死了是什么意思| 夫妻都是o型血孩子是什么血型| 身旺是什么意思| 血小板分布宽度偏低是什么意思| 贪吃的动物是什么生肖| 兵员预征是什么意思| 梦见婆婆去世预示什么| 猪肚搭配什么煲汤最好| 干事是什么职务| 酒花浸膏是什么| 史密斯夫妇是什么意思| 11.11什么星座| 女性外阴瘙痒用什么药| 经常犯困是什么原因| 普洱茶什么季节喝好| 什么算熬夜| 为什么尿是黄的| 孕妇头晕是什么原因| 12岁生日有什么讲究| 唐朝为什么灭亡| 反流性食管炎吃什么药好| 十指不沾阳春水是什么意思| 谋划是什么意思| 一热就咳嗽是什么原因| 中分化是什么意思| 年下是什么意思| 去火喝什么茶| 套马的汉子你威武雄壮是什么歌| 左脸颊有痣代表什么| 七个月宝宝能吃什么水果| 小肚子胀疼是什么原因| 心肌标志物是查什么的| 月经黑色是什么原因| 三个女是什么字| 叶黄素对眼睛有什么功效| 细思极恐是什么意思| 什么洗发水去屑好| 小月子是什么意思| 小号避孕套是什么尺寸| 黑眼圈是什么原因| 右乳钙化灶是什么意思| 羊蛋是什么部位| 眼睛为什么会近视| 私人订制什么意思| 碳14呼气试验阳性是什么意思| 杜牧字什么号什么| 什么是词性| 尿崩症是什么意思| 牙疼吃什么药好| 洧是什么意思| 老是打嗝是什么病的征兆| movefree是什么药| 被交警开罚单不交有什么后果| 七上八下是什么生肖| 什么水果补铁| 盐菜是什么菜| 艮宫代表什么| 鼻炎吃什么药最好| 痞子是什么意思| 窦性心律室性早搏是什么意思| 奋笔疾书的疾是什么意思| 淋球菌阳性是什么意思| 同房出血什么原因| 唾液分泌过多是什么原因| 乳酸阈值是什么意思| 伤到骨头吃什么好得快| 梦见好多黄鳝是什么意思| 5月31日是什么星座| 转氨酶偏高是什么原因| 更年期燥热吃什么食物| 反式脂肪是什么| 神仙是什么生肖| 高考三百多分能上什么学校| 肝在什么位置图片| 乳腺癌ki67是什么意思| 怀孕什么时候可以做b超| 咳嗽一直不好是什么原因怎么治| 硬座是什么意思| 鼻干眼干口干属于什么症状| 银针茶属于什么茶| 为什么青霉素要做皮试| 口臭挂什么科| 膀胱炎吃什么药最见效| 儿童尿频什么原因引起的| 么么叽是什么意思| 冬至节气的含义是什么| 两个水念什么| 经常放屁什么原因| 怀孕有什么现象| 妞字五行属什么| 肉毒为什么怕热敷| 梦到掉牙齿是什么意思| 清热去火吃什么药| 巴基斯坦是什么语言| 为什么一吃辣的就拉肚子| 反酸吃什么食物好| 红裤子配什么上衣| 下嘴唇发紫是什么原因| 咳嗽是什么原因| 什么虫子有毒| 什么油最好| 1月25日是什么星座| strange是什么意思| 孕妇什么情况容易早产| 为什么今年有两个6月| 小麦过敏可以用什么代替面食| 尿蛋白弱阳性什么意思| 眼袋肿了是什么原因| 小孩子注意力不集中看什么科| 以什么当什么| 姨妈是什么| nk是什么意思| 6.28什么星座| 秦始皇是什么民族| 4岁小孩流鼻血是什么原因| 孕妇心情不好对胎儿有什么影响| 黑枸杞泡水后什么颜色| 中筋面粉适合做什么| 野合什么意思| 女性阴部痒是什么原因| 婴儿什么时候可以睡枕头| nt检查是什么| 反犬旁和什么有关| 口腔异味是什么原因引起的| 老花眼有什么症状| 什么水果蛋白质含量高| 肺癌有什么症状| 尿糖阳性是什么意思| 什么孩子命里有文曲星| 911是什么| 胃不好可以喝什么茶| 白带发黄是什么原因| 劳模是什么意思| 防蓝光眼镜有什么用| 发烧腿疼是什么原因| 心口痛挂什么科| 阴虚什么症状| 歆字取名什么寓意| 12月18号是什么星座| 什么是大健康产业| 肝脏低回声意味着什么| 治疗舌苔白厚用什么药| 肠胀气是什么原因引起的怎么解决| 奔是什么生肖| 一个目一个敢念什么| 痔疮疼痛用什么药| 水落石出是什么意思| cdr是什么意思| rfc是什么意思| 愚公移山是什么故事| 泡脚有什么好处和坏处| 初七是什么日子| 北北是什么意思| 嗓子痒咳嗽是什么原因| 尿隐血阳性是什么病| 三伏天要注意什么| 斗破苍穹什么时候出的| 心脏不舒服有什么症状| 莫逆之交什么意思| 腕管综合征吃什么药| 为什么会有同性恋| 攫住是什么意思| 胰腺疼痛吃什么药| 什么是简历| 印度人是什么人种| 道德绑架是什么意思| 箱变是什么| 鱼龙混杂什么意思| 夫妻合葬有什么讲究| 毛泽东什么时候死的| 什么食物黄体酮含量高| 4.6什么星座| 金是什么结构| 缺少雌激素的女性会有什么症状| 百度

养老金再次上调 整体涨5.5%

百度 凯投宏观发现,对于在美国销售的中国典型产品,其出口成本占其零售价的比例还不到一半,因此25%的关税将使这些产品的价格上涨大约12%。

Turkmen (türkmen?e, т?ркменче, ?????????, [t??k?m?nt??][6] or türkmen dili, т?ркмен дили, ?????? ?????, [t??k?m?n d??l?])[7] is a Turkic language of the Oghuz branch spoken by the Turkmens of Central Asia. It has an estimated 4.7 million native speakers in Turkmenistan (where it is the official language),[8] and a further 359,000 speakers in northeastern Iran[9] and 1.2 million people in northwestern Afghanistan,[10] where it has no official status. Turkmen is also spoken to lesser varying degrees in Turkmen communities of Uzbekistan and Tajikistan and by diaspora communities, primarily in Turkey and Russia.[11][12]

Turkmen
türkmen?e, türkmen dili,
т?ркменче, т?ркмен дили,
?????? ???? ,?????????
Türkmen?e in the Perso-Arabic, Latin, and Cyrillic alphabets
Native toTurkmenistan, Russia, Iran, Uzbekistan, Afghanistan, Tajikistan[1][2]
EthnicityTurkmens
SpeakersL1: 6.8 million (2023)[3]
L2: 1 million (2021)[4]
Total: 7.8 million (2021–2023)[5]
Dialects
Latin (Turkmen alphabet, official in Turkmenistan), Perso-Arabic, Cyrillic
Turkmen Braille
Official status
Official language in
Turkmenistan
Language codes
ISO 639-1tk
ISO 639-2tuk
ISO 639-3tuk
Glottologturk1304
LinguaspherePart of 44-AAB-a
The distribution of the Turkmen language in Central Asia
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Turkmen is a member of the Oghuz branch of the Turkic languages. It is closely related to Azerbaijani, Gagauz, Qashqai, and Turkish, sharing varying degrees of mutual intelligibility with each of those languages.[13] However, the closest relative of Turkmen is considered Khorasani Turkic, spoken in northeastern regions of Iran and with which it shares the eastern subbranch of Oghuz languages, as well as Khorazm, the Oghuz dialect of Uzbek spoken mainly in Khorezm along the Turkmenistan border.[14] Elsewhere in Iran, the Turkmen language comes second after the Azerbaijani language in terms of the number of speakers of Turkic languages of Iran.[15]

The standardized form of Turkmen (spoken in Turkmenistan) is based on the Teke dialect, while Iranian Turkmen use mostly the Yomud dialect, and Afghan Turkmen use the Ersary variety.[16] The Turkmen language, unlike other languages of the Oghuz branch, preserved most of the unique and archaic features of the language spoken by the early Oghuz Turks, including phonemic vowel length.[17]

Iraqi and Syrian "Turkmen" speak dialects that form a continuum between Turkish and Azerbaijani, in both cases heavily influenced by Arabic and Persian. These varieties are not Turkmen in the sense of this article.

Classification

edit
 
Areas where modern Oghuz languages are spoken

Turkmen is a member of the Oghuz branch of the Turkic family of languages, together with Turkish and Azerbaijani, with which it shares a relatively high degree of mutual intelligibility. However, an arguably closer language to Turkmen is Khorasani Turkic, with which it shares the eastern subbranch of the Oghuz languages, and also Khorazm, spoken mainly in northwestern Uzbekistan.[14]

Turkmen has vowel harmony, is agglutinative and has no grammatical gender. Word order is subject–object–verb.

Written Turkmen today is based on the Teke (Tekke) dialect. The other dialects are Nohurly, Yomud, ?newli, Hasarly, Nerezim, G?kleň, Salyr, Saryk, ?rsary and ?owdur. The Teke dialect is sometimes (especially in Afghanistan) referred to as "Chagatai", but like all Turkmen dialects it reflects only a limited influence from classical Chagatai.

Comparison with other Turkic languages

edit

Turkmen has dental fricatives /θ/ and /e/ unlike other Oghuz Turkic languages, where these sounds are pronounced as /s/ and /z/. The only other Turkic language with a similar feature is Bashkir. However, in Bashkir /θ/ and /e/ are two independent phonemes, distinct from /s/ and /z/, whereas in Turkmen [θ] and [e] are the two main realizations of the common Turkic /s/ and /z/. In other words, there are no /s/ and /z/ phonemes in Turkmen, unlike Bashkir, which has /s/, /z/, /θ/ and /e/.

Turkmen vs. Azerbaijani

edit

The 1st person personal pronoun is "men" in Turkmen, just as "m?n" in Azerbaijani, whereas it is "ben" in Turkish. The same is true for demonstrative pronouns "bu", where sound "b" is replaced with sound "m". For example: "bunun>munun//m?n?n, muna//m?na, munu//mun?, munda//m?nda, mundan//m?ndan".[18] In Turkmen, "bu" undergoes some changes just as in: "munu?, mun?, mu?a, munda, mundan".[19]

Here are some words with a different pronunciation in Turkmen and Azerbaijani that mean the same in both languages:[20]

Turkmen Azeri English
men m?n I, me
sen s?n you
ha?an ha?an when
ba?ga ba?qa other
it, k?pek it, k?p?k dog
deri d?ri skin, leather
yumurtga yumurta egg
yürek ür?k heart
e?itmek e?itm?k to hear

Turkmen vs. Turkish

edit

Turkey was first to recognize Turkmenistan's independence on 27 October 1991, following the Dissolution of the Soviet Union and to open its embassy in Ashgabat on 29 February 1992. Sharing a common history, religion, language and culture, the two states have balanced special relations based on mutual respect and the principle of "One Nation, Two States".[21]

Turkmen language is very close to Turkish with regard to linguistic properties. However, there are a couple of differences due to regional and historical reasons. Most morphophonetic rules are common in Turkmen and Turkish languages. For instance, both languages show vowel harmony and consonant mutation rules, and have similar suffixes with very close semantics.[22]

Here are some words from the Swadesh list in Turkmen and Turkish that mean the same in both languages:

Turkmen Turkish English
men ben I, me
uzyn uzun long
aga? a?a? tree
g?z g?z eye
yürek yürek heart
ya?amak ya?amak to live
suw su water
asman[fn 1] g?k sky
dogry do?ru correct
  1. ^ (loaned from Persian)

Phonology

edit
Vowels[23]
Front Back
Unrounded Rounded Unrounded Rounded
Close ? ?? ? ?? ? ?? ? ??
Mid ? ? ?? o o?
Open ?? ɑ ɑ?
Consonants[23]
Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Nasal m n ?
Stop/
Affricate
voiceless p t t? k
voiced b d d? ɡ
Fricative voiceless θ s ? h
voiced e z
Approximant w l j
Tap ?

Writing system

edit

Turkmen written language was formed in the 13–14th centuries,[24] with its literary tradition dating back to the 14th century.[25] During this period, the Arabic alphabet was used extensively for writing. By in the 18th century, there had been a rich literary tradition in the Turkmen language. At the same time, the literacy of the population in their native language remained at low levels; book publishing was extremely limited, and the first primer in the Turkmen language appeared only in 1913, while the first newspaper ("Transcaspian native newspaper") was printed in 1914.[26]

The Arabic script was not adapted to the phonetic features of the Turkic languages. Thus, it did not have necessary signs to designate specific sounds of the Turkmen language, and at the same time there were many letters to designate Arabic sounds that were not in the Turkmen language.

During the first years after the establishment of the Soviet power, the Arabic alphabet of Turkmen under the USSR was reformed twice, in 1922 and 1925. In the course of the reforms, letters with diacritics were introduced to denote Turkic phonemes; and letters were abolished for sounds that are absent in the Turkmen language.[27]

The Turkmens of Afghanistan and Iran continue to use Arabic script.[24]

In January 1925, on the pages of the republican newspaper Türkmenistan, the question of switching to a new, Latin alphabet was raised. After the first All-Union Turkological Congress in Baku (February–March 1926), the State Academic Council under the People's Commissariat of Education of the Turkmen SSR developed a draft of a new alphabet. On 3 January 1928, the revised new Latin alphabet was approved by the Central Executive Committee of the Turkmen SSR.

At the end of the 1930s, the process of the Cyrillization of writing began throughout the USSR. In January 1939, the newspaper "Sowet Türkmenistany" published a letter from teachers in Ashgabat and the Ashgabat region with an initiative to replace the Turkmen (Latin) script with Cyrillic. The Presidium of the Supreme Soviet of the Turkmen SSR instructed the Research Institute of Language and Literature to draw up a draft of a new alphabet. The teachers of the Ashgabat Pedagogical Institute and print workers also took part in the development of the new writing system. In April 1940, the draft alphabet was published.

In May 1940, the Council of People's Commissars of the Turkmen SSR adopted a resolution on the transition to a new alphabet of all state and public institutions from 1 July 1940, and on the beginning of teaching the new alphabet in schools from 1 September of the same year.[27]

After the dissolution of the Soviet Union, in January 1993, a meeting was held at the Academy of Sciences of Turkmenistan on the issue of replacing the Cyrillic with the Latin alphabet, at which a commission was formed to develop the alphabet. In February, a new version of the alphabet was published in the press. On 12 April 1993, the Mejlis of Turkmenistan approved a presidential decree on the new alphabet.[28]

Grammar

edit

Turkmen is a highly agglutinative language, in that much of the grammar is expressed by means of suffixes added to nouns and verbs. It is very regular compared with many other languages of non-Turkic group. For example, obalardan "from the villages" can be analysed as oba "village", -lar (plural suffix), -dan (ablative case, meaning "from"); alyaryn "I am taking" as al "take", -yar (present continuous tense), -yn (1st person singular).

Another characteristic of Turkmen is vowel harmony. Most suffixes have two or four different forms, the choice between which depends on the vowel of the word's root or the preceding suffix: For example, the ablative case of obalar is obalardan "from the villages" but, the ablative case of itler "dogs" is itlerden "from the dogs".

Declension examples (with vowel length)
Case Example Consonant-ending nouns Vowel-ending nouns With consonant voicing With vowel deletion
sygyr ner ?y yara gije doly k?pek ogul
Nominative Sygyr yzyna geldi. sygyr ner ?y yara gije doly k?pek ogul
Accusative Men sygyry sagdym. sygyry neri ?yi yarāny gij?ni dol?ny k?pegi ogly
Genitive Men sygyryň guyrugyny ?ekdim. sygyr ner ?yüň yarānyň gij?niň dol?nyň k?pegiň ogluň
Dative Men sygyra iym berdim. sygyra nere ?ye yarā gij? dola k?pege ogla
Locative Sygyrda n?me gün? bar? sygyrda nerde ?yde yarada gijede doluda k?pekde ogulda
Ablative Bu kesel sygyrdan ge?di. Men sygyrdan yadadym. sygyrdan nerden ?yden yaradan gijeden doludan k?pekden oguldan

Directives and speech levels

edit

Levels of respect or formality are focused on the final suffix of commands, while in normal sentences adding -dyr can increase formality.

Usage Suffix Example Note
Positive Negative Positive Negative
Neutral -?[iň] -ma[:ň] bar[yň] barma[:ň] offensive if used with elders without -ň(plural marker).
Familiar -sana -masana gelsene gelmesene common between friends.
Polite -gyn -magyn goygyn goymagyn respectful but insistent on request.
Polite request(suggestive) -a:y[yň] -ma:y[yň] / -a:yma[:ň] gid?y gitm?y[iň]/gid?ym?ň -ma:y[yň] simply suggests not doing while -a:yma[:ň] increases respect to the addressee .
Formal Polite -saňyzla:[ň] -masaňyzla:[ň] gaytsaňyzla:[ň] gaytmasaňyzla:[ň]
Respectful request -i:ber[iň] -i:berm?[:ň] aydyber aydyberm?[:ň] more common when the requested action is imminent.
Highly polite -a:wer[i] -ma:wer[i] / -a:werma[:ň] ed?weri etm?weri / ed?werm?ň used when talking to an elder or a ruler or when praying.
Polite command -saňyz -masaňyz alsaňyz almasaňyz
Highly polite suggestion -a:ysyňyz -ma:ysyňyz yaza:ysyňyz yazma:ysyňyz
Hortative -a:yyn -ma:yyn gid?yin gitm?yin e.g. let me go/not go (as a question: shall I go? shall I not go?)
Cohortative -a:ly[:ň] -ma:ly[:ň] ba?la:ly[:ň] ba?lama:ly[:ň] -:ň is used if and only if the addressee is more than two people.
3rd p. directive -syn[lar] -masyn[lar] bolsun[lar] bolmasyn[lar] used in wishes or indirect commands.

Literature

edit
 
Magtymguly Pyragy on the commemorative coin of Turkmenistan

Turkmen literature comprises oral compositions and written texts in Old Oghuz Turkic and Turkmen languages. Turkmens are direct descendants of the Oghuz Turks, who were a western Turkic people that spoke the Oghuz branch of the Turkic language family.

The earliest development of the Turkmen literature is closely associated with the literature of the Oghuz Turks.[29] Turkmens have joint claims to a great number of literary works written in Old Oghuz and Persian (by Seljuks in 11-12th centuries) languages with other people of the Oghuz Turkic origin, mainly of Azerbaijan and Turkey. These works include, but are not limited to the Book of Dede Korkut, Z?hre Tahyr, Gorogly, Layla and Majnun, Yusuf Zulaikha and others.[30]

There is general consensus, however, that distinctively modern Turkmen literature originated in the 18th century with the poetry of Magtymguly Pyragy, who is considered the father of the Turkmen literature.[31][32] Other prominent Turkmen poets of that era are D?wletm?mmet Azady (Magtymguly's father), Mollanepes, Nurmuhammet Andalyp, M?mmetweli Kemine, Abdylla ?abende, ?eydayy, Mahmyt Gayyby and Gurbanally Magrupy.[33]

Vocabulary

edit

Numbers

edit
Number Turkmen Number Turkmen
0 nol 10 on
1 bir 20 yigrim
2 iki 30 otuz
3 ü? 40 kyrk
4 d?rt 50 elli
5 b?? 60 altmy?
6 alty 70 yetmi?
7 yedi 80 segsen
8 sekiz 90 togsan
9 dokuz 100 yüz
1000 müň

Note: Numbers are formed identically to other Turkic languages, such as Turkish. So, eleven (11) is "on bir" (lit.?'ten-one'). Two thousand seventeen (2017) is iki müň on yedi (two-thousand-ten-seven).

Colors

edit
English Turkmen
black gara
blue g?k
brown goňur, mele
grey ?al
green ya?yl
orange naryn?, m?mi?i
pink gülgün
purple benew?e, melew?e
red gyzyl
white ak
yellow sary

Basic expressions

edit
English Turkmen
yes hawa
no yok
goodbye sag boluň, ho? galyň
good morning ertiriňiz hayyrly bolsun, ertiriňiz hayyr
good evening ag?amyňyz hayyrly bolsun, ag?amyňyz hayyr
good night gij?ňiz rahat bolsun
please hayy?, -ay/-?y[a]
thank you sag boluň, sagbol
Do you speak English? Siz iňlis?e gürl?p bily?rsiňizmi?
I don't speak Turkmen Men türkmen?e gürlemey?rin
What does it mean? Bu n?m?ni aňladyar?, Ol n?me diymek?

Example

edit

The following is Magtymguly's Türkmeniň (of the Turkmen) poem with the text transliterated into Turkmen (Latin) letters, whereas the original language is preserved. Second column is the poem's Turkish translation, third one is the Azerbaijani translation, while the last one is the English translation.

Turkmen[34] Turkish[35] Azerbaijani English[34]

Jeyhun bilen bahry-Hazar arasy,
??l üstünden ?wser yeli türkmeniň;
Gül-gun?asy – gara g?züm garasy,
Gara dagdan iner sili türkmeniň.

Ceyhun ile Bahr-? Hazar aras?,
??l üstünden eser yeli Türkmen'in.
Gül goncas? kara g?züm karas?,
Kara da?dan iner seli Türkmen'in.

Ceyhun il? B?hri-X?z?r aras?,
??l üstünd?n ?s?r yeli türkm?nin.
Gül q?n??si qara g?züm qaras?,
Qara da?dan en?r seli türkm?nin.

Between the Jeyhun and the Khazar sea,
Over the desert blows the breeze of the Turkmen.
Its rose-bud is the pupil of my black eye
From the dark mountain descends the river of the Turkmen.

Hak sylamy? bardyr onuň sayasy,
?yrpyn?ar ??lünde neri, mayasy,
Reňbe-reň gül a?ar ya?yl yaylasy,
Gark bolmu? reyhana ??li türkmeniň.

Hak s?ylam?? vard?r onun sayesi,
??rp?n???r ??lünde eri, di?isi.
Rengarenk gül a?ar ye?il yaylas?,
Gark olmu? reyhana ??lü Türkmen'in.

Haqq saya salm?? vard?r onun say?si,
??rp?n??ar ??lünd? ?ri, di?isi.
R?ngb?r?ng gül a?ar ya??l yaylas?,
Q?rq olmu? reyhana ??lü türkm?nin.

The Lord has exalted him and placed him under His protection.
His camels, his flocks range over the desert,
Flowers of many hues open on his green summer pastures,
Drenched in the scent of basil the desert of the Turkmen.

Al-ya?yl bürenip ?ykar perisi,
Kükeyip bark urar anbaryň ysy,
Beg, t?re, aksakal yurduň eyesi,
Küren tutar g?zel ili türkmeniň.

Al ye?il bürünüp ??kar perisi
Kükeyip bark vurup amberin isi,
Bey, t?re, aksakal yurdun iyesi,
Küren tutar güzel ili Türkmen'in.

Al-ya??l bürünüb ??xar p?risi
Qoxub b?rq vurar ?nb?rin iy(is)i,
B?y, tur?, a?saqqal yurdun yiy?si,
Kür?n tutar g?z?l eli türkm?nin.

His fairy-maids go forth clad in red and green,
From them wafts the scent of ambergris,
Bek, prince and the elder are the lords of the country,
Together they uphold the beautiful land of the Turkmen.

Ol merdiň ogludyr, mertdir pederi,
G?rogly garda?y, serho?dyr seri,
Dagda, düzde kowsa, sayyatlar, diri
Ala bilmez, yolbars ogly türkmeniň.

O merdin o?ludur, merttir pederi,
K?ro?lu karde?i, sarho?tur seri,
Da?da, düzde kovsa avc?lar diri
Alamaz arslan o?lu Türkmen'in.

O m?rdin o?ludur, m?rddir ped?ri,
Koro?lu qarda??, s?rxo?dur s?ri,
Da?da, düzd? qovsa s?yyadlar (ov?ular) diri
Ala bilm?z arslan o?lu türkm?nin.

He is the son of a hero – a hero his father,
G?roghli his brother, drunken his head,
Should they pursue him on mountain or plain,
The hunters cannot take him alive, this panther's son is the Turkmen

K?ňüller, yürekler bir bolup ba?lar,
Tartsa yygyn, er?r topraklar-da?lar,
Bir suprada tayyar kylynsa a?lar,
G?teriler ol ykbaly türkmeniň.

G?nüller, yürekler bir olup ba?lar,
Tartsa y???n erir topraklar, ta?lar,
Bir sofrada haz?r k?l?nsa a?lar,
G?türülür o ikbali Türkmen'in.

K?nüll?r, ür?kl?r bir olub ba?lar,
Dartsa y???n ?riy?r topraqlar, da?lar,
Bir süfr?d? haz?r q?l?nsa a?lar,
G?türül?r o iqbal? türkm?nin.

Hearts, breasts and heads are at one,
When he holds a gathering earth and mountains crumble.
When food is prepared at one table,
Exalted is the destiny of the Turkmen

K?ňül howalanar ata ?ykanda,
Daglar lagla d?ner gyya bakanda,
Bal getirer, jo?up derya akanda,
Bent tutdurmaz, gelse sili türkmeniň.

G?nül havalan?r ata ??kanda,
Da?lar la'le d?ner d?nüp bakanda,
Bal getirir co?up derya akanda,
Bent vurdurmaz, gelse, seli Türkmen'in.

K?nül havalanar ata ??xanda,
Da?lar l?l? d?n?r q?y?b baxanda,
Bal g?tir?r co?ub d?rya axanda,
B?nd tutdurmaz, g?ls? seli türkm?nin.

His heart rejoices as he mounts his horse,
At his glance the mountains turn to rubies,
The sea overflows, bringing him honey
It will not be contained when it comes, the river of the Turkmen.

Gapyl galmaz, d?wü? güni har olmaz,
Gargy?a, nazara giriftar olmaz,
Bilbilden ayrylyp, solup, saralmaz,
Dayym anbar sa?ar güli türkmeniň.

Gafil kalmaz d?vü? günü har olmaz,
Karg??a, nazara giriftar olmaz,
Bülbülden ayr?l?p, solup sararmaz,
Daim amber sa?ar, gülü Türkmen'in.

Qafil qalmaz, d?yü? günü xar olmaz,
Qar???a, n?z?r? giriftar olmaz,
Bülbüld?n ayr?l?b, solub saralmaz,
Daim ?nb?r sa?ar, gülü türkm?nin.

On the day of battle he is not caught unaware,
He is captured neither by curse nor evil eye,
It is not deprived of its nightingale, does not wilt or wither,
Always smelling of musk is the rose of the Turkmen.

Tireler garda?dyr, urug yarydyr,
Ykballar ters gelmez hakyň nurudyr,
Mertler ata ?yksa, s?we? sarydyr,
Yow üstüne y?r?r yoly türkmeniň.

Tireler karde?tir, uruk yaridir,
Ikballer ters gelmez, Hakk'?n nurudur,
Mertler ata ??ksa sava? yar?d?r,
Ya?? üstüne yürür yolu Türkmen'in.

Tir?l?r qarda?d?r, uruq yar?d?r,
?qballar t?rs g?lm?z, Haqq?n nurudur,
M?rdl?r ata ??xsa sava?dan sar?d?r,
Ya?? üstün? yeriy?r yolu türkm?nin.

The tribes are brothers, clans are good friends,
Fate does not oppose him, he is the God's light
When heroes mount their horses, facing the battle,
Toward the foe goes the road of the Turkmen

Serho? bolup ?ykar, jiger daglanmaz,
Da?lary syndyrar, yoly baglanmaz,
G?züm gayra dü?mez k?ňül eglenmez,
Magtymguly – s?zl?r tili türkmeniň.

Sarho? olup ??kar ci?er da?lanmaz,
Ta?lar? par?alar, yolu ba?lanmaz,
G?züm gayre dü?mez, g?nül e?lenmez,
Mahtumkulu s?yler dili Türkmen'in.

S?rxo? olub ??xar, ciy?r da?lanmaz,
Da?lar? s?nd?rar, yolu ba?lanmaz,
G?züm qeyr? dü?m?z, k?nül ?yl?nm?z,
M?xdumqulu s?yl?r dilin türkm?nin.

He sets out in high spirits, sorrow feels not,
He smashes through rocks, his way is not blocked
My eyes alight on none else, nor will my heart rejoice elsewhere,
Magtymguly speaks in the tongue of the Turkmen.

Turkmen in Iran

edit
 
Approximate boundaries of Turkmen Sahra (in red), the rest of Iran (in green).

Irani Turkmens speak a dialect of Turkmen in the province of Golestan.[36] It is mutually intelligible with the Turkmen dialects in Afghanistan, and is written in the Nastaliq script.[37]

Notes

edit
  1. ^ -ay/-?y are verb suffixes, which can be seen in "Maňa ber?y!" (please give it to me).

References

edit
  1. ^ Ethnic composition, language and citizenship of the population of the Republic of Tajikistan, Volume III (in Russian)
  2. ^ "Ethnic Turkmen of Tajikistan Preserve Traditions of Their Ancestors". CABAR.asia. 14 June 2019. Retrieved 7 January 2024.
  3. ^ Turkmen language at Ethnologue (28th ed., 2025)  
  4. ^ Turkmen language at Ethnologue (28th ed., 2025)  
  5. ^ Turkmen language at Ethnologue (28th ed., 2025)  
  6. ^ Clark, Larry (1998). Turkmen Reference Grammar. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. p. 527.
  7. ^ Clark, Larry (1998). Turkmen Reference Grammar. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. p. 521.
  8. ^ "Turkmen". Ethnologue. Retrieved 27 November 2023.
  9. ^ "Iran". Ethnologue.
  10. ^ Turkmen language at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  11. ^ "Where and how do the Turkmens abroad live? (in Russian)". Information Portal of Turkmenistan.
  12. ^ "Turkmen". Ethnologue. Retrieved 16 July 2022.
  13. ^ Sinor, Denis (1969). Inner Asia. History-Civilization-Languages. A syllabus. Bloomington. pp. 71–96. ISBN 0-87750-081-9.
  14. ^ a b Brown, Keith (2010). Concise Encyclopedia of Languages of the World. Elsevier. p. 1117. ISBN 978-0-080-87775-4.
  15. ^ "TURKMENS OF PERSIA ii. LANGUAGE". Encyclopedia Iranica.
  16. ^ "Who are the Turkmen and where do they live?". Center for Languages of the Central Asian Region. Bloomington, Indiana: Indiana University Bloomington. 2021 [2020]. Archived from the original on 3 June 2020. Retrieved 24 August 2021.
  17. ^ "Turkmens of Persia. Language". Encyclopedia Iranica.
  18. ^ Shiraliyev M. Fundamentals of Azerbaijan dialectology. Baku, 2008. p.76
  19. ^ Kara M. Turkmen Grammar. Ankara, 2005. p.231
  20. ^ "Swadesh list, compare the Azerbaijani language and the Turkmen language". Linguistics.
  21. ^ "Relations between Turkey and Turkmenistan". Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Turkey.
  22. ^ Ahmet Cuneyd Tantug. A MT System from Turkmen to Turkish Employing Finite State and Statistical Methods. Istanbul Technical University. 2008. p.2
  23. ^ a b Hoey, Elliott Michael (2013). Grammatical Sketch of Turkmen (MA thesis). Santa Barbara: University of California.
  24. ^ a b Languages of the peoples of the Russian Federation and neighboring states (in Russian), Vol.3; 2005. Nauka (Science). p. 138
  25. ^ "Turkmen language | Britannica".
  26. ^ Isaev M. M. Language construction in USSR. 1979. Nauka (Science). p. 352
  27. ^ a b Chariyarov B. Issues of improvement of the alphabets of Turkic languages of USSR. 1972. Nauka (Science) pp. 149–156
  28. ^ Soyegov, M. New Turkmen Alphabet: several questions on its development and adoption
  29. ^ Johanson, L. (6 April 2010). Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (eds.). Concise Encyclopedia of Languages of the World. Elsevier. pp. 110–113. ISBN 978-0-08-087775-4 – via Google Books.
  30. ^ Akatov, Bayram (2010). Ancient Turkmen Literature, the Middle Ages (X-XVII centuries) (in Turkmen). Turkmenabat: Turkmen State Pedagogical Institute, Ministry of Education of Turkmenistan. pp. 29, 39, 198, 231.
  31. ^ "Turkmenistan Culture". Asian recipe. 9 August 2022.
  32. ^ Levin, Theodore; Daukeyeva, Saida; Kochumkulova, Elmira (2016). Music of Central Asia. Indiana University press. p. 128. ISBN 978-0-253-01751-2.
  33. ^ "Nurmuhammet Andalyp". Dunya Turkmenleri.
  34. ^ a b Gross, Jo-Ann (1992). Muslims in Central Asia: Expressions of Identity and Change. Duke University Press. pp. 180–182.
  35. ^ Gudar, Nurcan Oznal (2016). Mahtumkulu Guldeste. Istanbul: Salon Yayinlari. pp. 24–25. ISBN 978-605-9831-48-2.
  36. ^ "Turkmen language | Britannica".
  37. ^ "The Iranian Turkmen language from a contact linguistics perspective". 26 October 2015.

Bibliography

edit
  • Garrett, Jon, Meena Pallipamu, and Greg Lastowka (1996). "Turkmen Grammar". www.chaihana.com.

Further reading

edit
edit
什么水果降火效果最好 太字五行属什么 六月初一有什么讲究 忍者神龟是什么意思 法西斯战争是什么意思
煮中药用什么锅 肾结石有什么症状 勃勃生机是什么意思 胃不舒服可以吃什么水果 女人身体弱带什么辟邪
麻鸭是什么鸭 舒张压偏高是什么原因造成的 咖啡是什么做的 脑供血不足做什么检查 淋巴在什么部位
全腹部ct平扫主要检查什么 灰溜溜是什么意思 布洛芬0.3和0.4g有什么区别 母亲节送妈妈什么礼物好 十月十日是什么星座
喝什么汤下奶最快最多hcv7jop6ns8r.cn 梦见蛇咬我是什么意思hcv7jop5ns1r.cn 口业是什么意思hcv9jop0ns4r.cn 班禅是什么意思jasonfriends.com 那天离开你是什么歌hcv9jop4ns1r.cn
水肿吃什么药消肿最快最有效hcv8jop4ns4r.cn 大红袍是什么茶类hcv8jop4ns5r.cn 干细胞移植是什么意思hcv8jop0ns5r.cn dha宝宝什么时候吃最好jiuxinfghf.com 肚脐周围疼是什么原因hcv9jop6ns9r.cn
海葡萄是什么hcv8jop6ns7r.cn 马拉松是什么意思hcv8jop9ns7r.cn 七月二十四是什么星座hcv9jop7ns3r.cn 老面是什么面xianpinbao.com 为什么会宫寒zsyouku.com
酒量越来越差什么原因hcv8jop9ns2r.cn 洛阳有什么好吃的helloaicloud.com 祛湿吃什么食物hcv9jop0ns3r.cn 小腿酸胀吃什么药hcv7jop6ns4r.cn 如意是干什么用的beikeqingting.com
百度